Tamazight van oraliteit naar schrift
Een nieuw artikel van Brahim El Guabli over de overgang van oraliteit naar het schrift. Met name de literaire productie is volgens de auteur van belang. Het bevordert het bewustzijn van het bestaan van de taal als uiting van de mensen die het spreken. Of zoals historicus Ali Sadqi Azayku (1942-2004) schreef in een artikel uit 1994 gepubliceerd in tijdschrift Tifawt: “Geschreven woorden zijn het bewijs van het bestaan van een persoon. Ze zijn de reden van zijn bestaan en dat van zijn volk.” Het artikel in het Engels is te lezen op de website Words Without Borders onder de titel “Translation and Rehabilitation: An Introduction to Indigenous Amazigh Literary Output”.
Meer over hetzelfde onderwerp:
Internationaal Salon voor het Boek
Het Internationale Salon voor het Boek 2024 wordt voor de 29ste keer tussen 10 en 19 mei in de stad Rabat georganiseerd. Volgens organisator het Ministerie van Cultuur worden 743 exposanten uit 48 landen verwacht. Er worden gemiddeld 100.000 titels uit verschillende talen en in verschillende domeinen getoond. Voor het eerst doet ook Stichting Tirra (schrijverschap) mee. Dit is een groep schrijvers uit Marokko die meer dan 300 boeken in Tamazight heeft geschreven of vertaald. De laatste publicatie is een roman zojuist verschenen. De groep vertaalt ook werken uit de wereldliteratuur.